|
trans desert paracas nazca,
paracas national reserve, peru bike, adventure cycling,
peru cycling, biking tours in lima, cusco,
cuzco, nasca, nazca, arequipa, colca canyon, majes, lares, calca, ollantaytambo,
machu picchu, aguas calientes, paracas, pachacamac, inca trail, inka trail, puno, lake titikaka,
lake titicaca, qhapaq ñan, biking vacations, bicycling holidays, bike trips,
expert guided tours, cycle touring excursions, tourism, adventure travel,
expeditions on mountain bikes, bicycle rides, peru exploring and overland
adventure, small group, andean landscapes, andes trails, off road, single tracks,
ancient paths, cicloturismo, excursiones, ciclismo, turismo, viajes y expediciones en
bicicleta montañera, viajes de aventura, ciclismo de aventura, mtb, viajar y explorar en bicicletas de montaña,
lima bike
|
perucycling.com
PERU
CYCLING TOURS |
 |
TOUR OPERATOR
Adventure
Explore
Discovery |
|
Mobile / Whatsapp / Viber: +51 990128105
Phone (51)(1) 4971660 - (51)(1) 7208037
Nextel 115*368 - RPM *530208
Lima Peru
E-mail:
info@cicloturismoperu.com
cicloturismo_peru@yahoo.es
WindowsLive:
anibal@cicloturismoperu.com
Skype:
cicloturismoperu
Facebook
Twitter
|
SOSTENIBILIDAD / SUSTAINABILITY
Peru Cycling's Policies
|
Nuestro Compromiso Ambiental
Proteger la Naturaleza
Our Environmental
Commitment
Nature Protection
|
Peru Cycling -
Cicloturismo¨Peru - Anibal Paredes
recommended on

page 1288 South American Handbook 2011 |
|
Testimonials |
|

NOSOTROS
PROTEGEMOS EL MEDIO AMBIENTE
Nuestro compromiso de protección del medio ambiente
incluye:
-
No dejar rastros de nuestra presencia en los
lugares que visitamos, tan solo las huellas de
nuestras pisadas
-
El uso permanente de materiales reciclables para
evitar la introducción de nuevos materiales en
el medio ambiente, especialmente plásticos.
-
La preservación de los senderos y caminos
ancestrales
-
La apropiada eliminación y disposición final de
toda la basura generada durante las expediciones
-
El respeto absoluto de la cultura, costumbres,
tradiciones y estilos de vida nativos
-
La difusión de ideas, prácticas y principios a
favor del medio ambiente
-
La no introducción de sustancias químicas
tóxicas al medio ambiente
-
No cazar animales. Pescar solo donde es
permitido y solo si es necesario para sobrevivir
-
No colectar especimenes de flora o fauna, tan
solo fotografías de ellos
-
Evitar al máximo el uso de combustibles fósiles
(petróleo y sus derivados),
POR ESO NOSOTROS VAMOS EN
BICICLETA!
TU PUEDES AYUDAR, MAS INFORMACIÓN
AQUI >> |
|

WE PROMOTE ENVIRONMENT PROTECTION.
Our commitment to protect earth's environment
includes:
-
In the places visited leaving no trace of us
but our footprints
-
Permanent use of environment friendly and
recyclable materials to avoid introduction of
new materials, specially plastics.
-
Care and preservation of ancient trails
-
Proper disposal of the waste produced during the
trips
-
Absolute respect of native culture, traditions,
costumes and life style
-
Spread of education about ideas, principles and
good practices for environment protection
-
Not introduction of toxic chemicals into the
environment
-
Not hunting. Fishing only where allowed and
necessary for surviving purposes only
-
Not collecting samples of flora and fauna but
just pictures of them
-
Avoid and reduce to minimum the use of fossil
fuels.
THAT IS WHY WE GO CYCLING!
YOU CAN HELP, MORE INFO
HERE >> |
|
|
Nuestro Compromiso Social
Our Social Commitment
|
 |

Nuestro compromiso social
es con las comunidades nativas y campesinas y con las
familias que viven en las zonas rurales remotas que
visitamos en los recorridos de los tours en bicicleta
que organizamos.
|


|

Our social commitment
is with the native and peasants communities and with the
families living in the remote rural sites visited on the
bike tours and rides we organize.
|
|
Queremos que el dinero que recibimos de nuestros
clientes también llegue a ellos en la forma de ayuda
material y espiritual.
|


|
We want the money received from our customers to reach
them in the form of material and spiritual aid.
|
|
Queremos que esas personas nos vean como amigos que
llegamos a visitarlos y traemos ayuda para aliviar sus necesidades
básicas y beneficios que
perduren y sirvan para su desarrollo tales como
educación ambiental, capacitación en servicios de
turismo, implementación y mejoras en su infraestructura.
|


|
We want them to see us as good friends visiting and
bringing aid and benefits to help relief their basic needs on
a permanent basis and useful for their progress such as
environment education, tourism service training and
infrastructure implementation and improvement.
|
|
También les llevamos regalos pero más que eso queremos
llevarles amor y ayuda respetando su cultura y
tradiciones y sin alterar su vida
auténtica y sus costumbres. |


|
We also bring them gifts, but more than that we want to
bring them love and aid with full respect to their
culture and traditions and without
altering their authentic life and habits.
|
No creemos que ellos son pobres, ellos son diferentes a
nosotros.
Sus concepciones del mundo y de la vida son
diferentes a las nuestras. Sus posesiones, sus
necesidades, sus intereses, sus sueños y ocupaciones son
otros. |

|
We don’t think they are poor, but they are different
from us.
Their conceptions about the world and life are
different.
Their possessions, their needs, their
interests, their dreams and occupations are others.
|
|
Tienen una vida plena, rica y llena de sabiduría y
riqueza cultural ancestral, conocen la naturaleza como
nadie y conviven con ella como así lo han venido
haciendo por generaciones desde hace siglos. |
 |
They have a life plenty and rich of wisdom and ancient
cultural heritage, they know about nature as anybody
else and coexist with it as they have been doing for
generations since many centuries ago. |
|
PROYECTOS / PROJECTS
|
Cañete Valley Project
Peru Cycling Bike Tour supporting this project:
Lunahuana Bike Tour

|

Localidad: Valle
de Cañete
Ubicación: 150k al
sur de Lima
Situación identificada:
En el año 2007 un terremoto grado
7.9
Richter destruyó masivamente la región de Ica. Dos días despúes
un grupo de voluntarios de Peru Cycling que nos llamamos
UCAE –Unidad Ciclista de Ayuda en Emergencias acudimos a
la zona para evaluar daños y necesidades en las zonas
rurales remotas de difícil acceso a donde solo pudieron
llegar con sus bicicletas.
Con la lista de requerimientos
volvimos a Lima para conseguir la
ayuda. Luego de
una cadena de correos electrónicos entre amigos, la
respuesta de varias personas e instituciones fue muy
positiva y se llevó un camión con víveres, alimentos,
ropa, entre otros, según el inventario realizado.
Sin embargo, la necesidad más
urgente, era la reparación de los canales de regadío en
los pueblos campesinos de Concon y Ramadilla, pues sus
ingresos futuros dependían de una buena cosecha de uvas,
frutas y otros sembríos. Para ello,
se requería materiales y mano de obra lo más
pronto posible. Gracias a las coordinaciones del Peru
Cycling, se realizó el contacto con la ONG Hands On
Disaster, quienes financiaron los materiales, y enviaron
voluntarios para las obras.
De esta manera,
fue posible reconstruir los canales de regadío, en un
trabajo en conjunto de la comunidad, los voluntarios y
la municipalidad.
Después de esta experiencia de UCAE
en la zona, Perucycling
identificó que
el valle ofrecía buenas condiciones para desarrollar una
ruta de ciclismo de aventura y turismo, y en el pueblo
de Concon se ha establecido una pascana donde llegan los
ciclistas que hacen la ruta a descansar y reabastecerse
y donde consumen los productos locales: uvas, frutas,
pisco de chacra y la rica comida tradicional y disfrutan
de la hospitalidad de las familias locales. Actualmente
la ruta llamada “Cañete -Lunahuaná “, es una de las
más solicitadas y la que más beneficios lleva a
los agricultores de la zona gracias a la actividad
turística.
Necesidad pendiente de
resolver:
Sistema de purificación del agua para beber.
Construcción de una casa para
huéspedes.
|

Place: Cañete Valley
Location: 150k South of Lima
Identified issue:
In
August 2007 an 7.9 Richter earthquake caused massive
destruction in the Ica region. Two days after the event a
volunteers team from Peru Cycling, self named UCAE –
Cyclists Unit for Emergency Aid went to the zone for
damage and needs assessment in the remote rural zones
hard to reach but only possible with mountain bikes.
With
the list of needs we returned to Lima to collect the
aid. After active e-mailing with friends and in social
networks the response of many people and institutions
was very positive and it was possible to bring a big
truck full of goods and donations for the victims.
However, the most critical need was the repair of the
irrigation channels of Concon and Ramadilla, villages of
farmers for whom the year’s harvest was endangered as
consequence of the quake. To accomplish that materials
and handwork was urgently needed. Thanks to friends of
Peru Cycling the contact with American NGO Hands On
Disaster was possible to get the financial aid and help
of volunteers to complete the repair of the irrigation
channels together with the local farmers.
After this experience in the zone, Peru Cycling
identified the valley as a good opportunity to develop a
bike touring route. At Concon village a rest stop
shelter has been established to provide basic lodging
(with sleeping bags in the living room of local family)
and resupply for the bikers riding on this trail.
Visitors now can get direct from the farmers
hospitality, fresh fruits, grapes, homemade pisco and
very nice traditional cuisine meals.
Now
a days this route is offering one of the best adventure
cycling experiences near Lima and the benefits of
tourism for the farmers.
Pending issues:
Drinking water purification system
Guests house construction
|
|
|
|
Laguna Grande Project
Peru Cycling Bike Tour supporting this project:
Trans Desert Bike Tour

|

Localidad: Laguna
Grande
Ubicación: 300k al
sur de Lima, Ica.
Situación identificada:
Laguna Grande es una caleta de
pescadores artesanales ancestral. El lugar es y has sido
habitado por siglos y generaciones. Actualmente hay solo
unas pocas familias durante todo el año que viven de lo
que les da el mar: la pesca.
La familias residentes son buenas y
amables y gracias a su hospitalidad y generosidad hemos
podido quedarnos a dormir en sus humildes casitas de
madera cada vez que llegamos haciendo el Trans Desert
Bike Tour. También han cocinado y preparado deliciosa
comida de pescado fresco para nosotros.
Estas personas carecen de muchas
cosas pero algo que hallamos importante es que no tienen
servicios higiénicos sanitarios.
Nuestro plan de ayuda social es
llevarles equipos y materiales y un técnico para la
instalación de sanitarios que las personas puedan usar
con comodidad e higiene. Y construir una cabaña para
albergar huéspedes con comodidad. Esto será muy bueno
tanto para ellos como para los visitantes como nosotros
que llegan al lugar.
Necesidad pendiente de
resolver:
Instalaciones sanitarias
Construcción de una casa de
huéspedes
|

Place: Laguna
Grande
Location: 300k
South of Lima
Identified issue:
Laguna Grande is an ancient fishermen village. The place
has been inhabited for centuries. At present times just
few families are living there all year long doing just
fishing.
These resident families are very kind and generous and
thanks to their hospitality we have stayed some nights
sheltered in their humble wooden huts every time we
arrive on the Trans Desert Bike Tour. They have also
cooked and prepared delicious fresh fish meals for us.
These people are in lack of many things, but we noticed
one important issue: they don´t have decent sanitary
facilities –toilets.
Our social aid plan is to bring
them proper sanitary equipment and a technician to
install the toilets.
And to build a guests
house –a comfortable wooden hut. This will be very
convenient for the local people and for the visitors
like us when arriving the place.
Pending issue:
Toilets installation
Guests house construction
|
|
Cultural Heritage Protection Project
The Geoglyphs of Ica Coastal
Desert
Peru Cycling Bike Tour supporting this project:
Trans Desert Journey
Paracas - Nazca

|
Localidad: Desierto
de Ica
Ubicación: 250k –
500k al sur de Lima.
Situación identificada:
El desierto
de Ica es un inmenso territorio en la costa del Perú
único y excepcional. Se trata de una región con un
delicado ecosistema, no es un desierto sin vida. Fue
ocupado en tiempos ancestrales tan antiguos como 7,000
años a.C. y por las civilizaciones que crearon las
Líneas de Nazca y Paracas y gran número de muchos otros
geoglifos que están ampliamente distribuidos en casi
toda su extensión.
Asimismo alberga los
restos arqueológicos de esas civilizaciones que yacen
enterrados por la arena del desierto y que a simple
vista parecen simples montículos o dunas. También el
desierto de Ica es el yacimiento de fósiles más grande
del mundo con una extensión de más de 5,000 km2. Todo
este patrimonio cultural y natural se encuentra
desprotegido sin señalización alguna que advierta sobre
su existencia y ubicación. La gran amenaza la
constituyen los usuarios de vehículos 4x4 que cruzan el
desierto sin saber de la ubicación de estos tesoros. Y
ahora la más grande y peor amenaza es el Rally Dakar que
ha trasladado el escenario de sus carreras masivas de
vehículos 4x4 al Perú y atraviesan el desierto de Ica
arrasando y destruyendo todo a su paso: geoglifos que no
son visibles desde el nivel del suelo, restos
arqueológicos ocultos por la arena y fósiles que hay por
todas partes.
Nuestro plan de ayuda social es
colocar señales y avisos que adviertan sobre la
ubicación de geoglifos, restos arqueológicos y fósiles
en el desierto de Ica. La implementación de este trabajo
debe ser con la participación de las personas de las
comunidades vinculadas con el desierto creando así para
ellos nuevas oportunidades de trabajo y formar en ellos
conciencia sobre la importancia de la protección este
valioso patrimonio
Necesidad
pendiente de resolver:
Instalar señales y avisos de
advertencia para proteger los geoglifos, restos
arqueológicos y fósiles
|
Place: Ica Desert
Location: 250k – 500k South of Lima
Identified issue:
The desert on coastal Ica is an
extensive territory unique and exceptional. It is a
region with a delicate ecosystem but not a dead desert.
In was inhabited as long ago as 7,000 years b.C. and by
the ancient civilizations that created the Nazca Lines
and Paracas geoglyphs and many others widely distributed
in that ample area.
Also it hosts the
archaeological rests of those civilizations laying
buried by the desert’s sand that at first glimpse seem
to be simple mounds or dunes. Moreover the Ica desert is
the world’s biggest fossils deposit covering more than
5,000 square kilometers.
All this cultural and
natural heritage is unprotected without any signs
warning about its locations. The threat are the people
driving 4x4 vehicles through the desert without any
information about the location of these valuable rests.
And now the biggest and worst threat is the Dakar Rally,
this race has moved the scenery for this wild massive
Off Road competition to Peruvian territory traversing
the Ica desert razing and destroying everything on their
way: geoglyphs that generally are not visible from
ground level, archaeologic rests hidden by the sand and
fossils wide spread all over the desert
Our social aid plan is: to install
signs warning people about the location of the geoglyphs,
archaeologic rests and fossils in the Ica desert. To do
this job we want to invite the people living in the
communities within the territory of the desert to
participate, by this way we want to create new job
opportunities for them and awareness about the
importance of this valuable heritage protection.
Pending issue:
To place warning sings to protect the geoglyphs,
archaeologic rests and fossils
MAS INFORMACION SIGA LOS ENLACES
MORE INFO, FOLLOW THE LINKS
X years before present - Dakar damages detected
using LandSat images
Dakar damages in Peru
Peru Geoglyphs Map
|
|
OLLEROS
An Adventure Mountain Bike Tour With Social Commitment
|
Archaeoastronomy Research Project
Chankillo Bike Tour
|
Community Based Tourism Services
Cusco - Puno
|
|